One of the things that I love the most about the fact that mi mamá lives so close to us–besides the obvious–is that she’s always teaching my daughter, Vanessa, songs and stories from my childhood that I don’t even remember. These help her enrich her vocabulary without making it a task, but it also reinforces our cultural heritage, an area in which I feel like I always need help.
When she was a baby, it was my mom who started singing “Tortitas” to Vanessa. Her constant repetition of the same lines while my baby girl looked at her with big, open eyes, also gave me the opportunity to re-learn one of the most common songs among Latinos. My mom was also the first one to sing the lullaby, “Duermete mi niña,” to my tiny Vanessa a few hours into her life. Later on came other songs, some of which I remembered better than others…
For the last few months, one of Vanessa’s favorite things is to say: “Cuétame un cueto”. Sometimes she knows exactly what she wants the story to be about (like when wants the one about ‘la bebita que tá naciendo‘ referring to her birth story). Other times, she just wants one of us to tell her whatever story, usually interrupted by a series of questions about ‘¿por qué?‘ and ‘¿quién?‘ peppered throughout the cuento.
Recently, I was delighted by an unexpected exchange between my daughter and her mamama. Somehow my mom had managed to teach her the story of “La Cucarachita Martina” without me even realizing. I don’t know if you’re familiar with the story, but it’s basically about a pretentious cockroach who’s looking for a husband. So she makes herself pretty, sits on the porch and interviews each possible suitor (a series of different animals) who passes by asking them what kind of noises they make at night. (Go here for the full version of the story).
Anyhow, one of the most amazing things about witnessing this exchange between my mom and my 3-year-old–besides the fact that just the cadence of their speech immediately took me back to a forgotten segment of my childhood–was that they actually each had a role which they played out perfectly as the story unfolded. It went something like this:
Mom: “Entonces pasó un león y le dijo:”
Vanessa: “Cucayatita Matina que linda tás, ¿te quieres casa conmigo?”
Mom: “Tal vez pero ¿cómo haces por la noche?”
Vanessa: “Grrrr”
Mom: “Ay no, mejor no, porque me asustarás.”
I enjoyed the exchange so much that a few days later I asked them to do it again and–unbeknown to them to avoid any kind of refusal–I recorded the audio on my cell phone. The idea was not only to keep it as a memento of the awesome relationship between my mom and daughter, but also so I can remember how the story goes and I can one day pass it along to my newborn son
Hola–
I long for this kind of experiences and I am happy you are having them!
It is so true, the best way to keep our culture alive is the simplest one, just interacting with our little ones. The greatest advantage appears when your child does it like Vanessa is doing it, skipping one generation and even two. by that, I mean interacting with grand parents and great grand parents who have this unspoiled richness of Latino culture in their soul!
Keep recording, and if possible, do it using a video camera that you can plug right into your TV, they love to see themselves on the screen. When time passes you play it again and that reinforces their memories of childhood.
Marcela
.-= Marcela Hede The Hispanic Culture Lover´s last blog ..Latin Cooking =-.
How unbelievably sweet! It’s tender moments like those that make your heart melt. When I go visit my friends and family in NJ they laugh sometimes because of all my friends, I’m the least Cubanita. So when I start singing old classics like Pin Pon or Tortillitas Para Mama, they chuckle to themselves how much closer I am to my roots now as a mother. It’s nice to know I’m not the only who doesn’t have all the words stored in their memory bank. My parents, well into their eighties and having had to struggle a lot in their childhood, don’t have a lot of the nursery rhymes or songs to share with me. I ask them and they wish they could help me with lyrics but it’s been years since they could remember them. It’s stories and sites like these that connect me to the songs and stories I tell my daughters. Thank goodness for the internet!
This is such a sweet story. Your kids are so fortunate to live close to grandma. I wish my kids were, we just have the computer to interact, that’s better than nothing right? and every time we chat with my family in Mexico, my mom always ask my children to sing and tell stories, and it’s very sweet to see them talk to each other through the microphone. Next time I will do the same you did, record it!!
.-= Silvia´s last blog .."Julie & Julia" reseña y sorteo /" Julie & Julia" review and giveaway =-.
I really loved that you recorded it. Those moments are the ones she will definitely appreciate having when she’s older and can actually appreciate .
And, I agree with Silvia, que suerte tienen de tener a la abuelita con ustedes!
There’s an amazing site that a friend sent me a while back of people recording lullabies in Spanish. Maybe your mom could record one with your daughter!
Here’s the site:
http://www.arrorrolullabies.com.ar/
@Charles Mister Thank you for posting this link! I just checked it out with my daughter and she loved it. What a great compilation.