Bilingual is Better

Grosjean

Our Favorite Books for Parents Raising Bilingual Children

Posted by: | 2 Comments

1) Bilingual: Life and Reality by François Grosjean — Professor Grosjean is no stranger to bilingualism. Not only is he one (English/French), but he has basically dedicated his career to this topic and his expertise includes code-switching and borrowing – two of my favorite areas when it comes to bilingualism. He’s written other books too, such as Life with Two Languages and Studying Bilinguals. I’ve only read this last one and I devoured it as soon as I got my hands on itRead More ...

Week in Links for #BilingualKids — Feb. 15

Posted by: | No Comments

  Planned Bilingualism: Five Questions to Consider by François Grosjean from Psychology Today — Another useful article from Prof. Grosjean perfect for those just about to embark in the journey of raising a bilingual child. Surge in immersion programs spreads from the Star Tribune — In Minnesota, the number of dual language immersion programs has doubled since 2006 with a total of 85 at the elementary and middle school level, with some programs even in high school. Reading stories like this one is likeRead More ...

Do Bilinguals Have Equal and Perfect Knowledge of Both Their Languages?

Posted by: | 12 Comments

A couple of days ago, I overheard my daughter speaking in English while she was playing by herself with her My Little Pony collection. I made it a point to observe her a bit more intently – without her knowledge, of course – just to make sure she wasn’t just saying a few words in English, as she’s done in the past. I don’t know why it surprised me, but the whole time the ponies were speaking English to eachRead More ...

What is Code-Switching and Why Do Bilinguals Do it?

Posted by: | 21 Comments

I used to be pretty harsh on myself if I couldn’t finish a sentence without going back and forth between English and Spanish when speaking with other bilinguals, an action commonly known as code-switching among linguists. Like many bilinguals and monolinguals alike, I simply believed this was wrong. I thought it meant I wasn’t really proficient in either language—even when I knew this not to be the case—or that I was simply forgetting my Spanish. I was wrong! In theRead More ...

Recent Posts