Raising bilingual children is what brings us together as a community here on SpanglishBaby. The world of language immersion is not win or lose; as parents, we simply strive to expose and enrich the lives of our children. And doing so in a mostly monolingual culture is no easy feat. It takes plenty of motivation, dedication and, sometimes, the willingness to accept a Spanglish result. However, what sets our individual stories apart are the experiences that unearth our motivation to take on such a challenge to begin with.
This is where my personal motivation lays…
When my parents divorced, my grandparents held down the fort and made sure my mother had everything she needed to raise my brother and me. I remember many times my Papi (grandfather)ringing the doorbell, stuffing a bag of groceries in my arms, just to be on his way again. He wasn’t a man of many words, none of which were in English. So apart from all the support my grandfather provided me, he also persistently demanded his language be the only way we communicate. Staying connected to my Papi, as well as the older generation of my extended family, is the only reason I am able to speak Spanish today.
By the time I gave birth to Alina, Papi was mature in age and of poor health, but the excitement to meet his first great grandchild was alive and well. We lived in different states, and it was strange for me to hear of an emotional man awaiting the birth of my child when my whole life he had been the symbol of strength. It was strange to know that within me was something that he yearned for. After so many years of needing him, it felt satisfying to know that I could bring him the joy of a new generation. After her birth, I sent weekly photos of Alina to my grandparents through email and, according to Mami, they made him very happy.
Papi finally met Alina when she was three months old, at my brother’s wedding, and the moment was everything I had dreamed of. As I laid my sleeping angel in his arms, I watched as he gazed down at her in amazement. I worked the camera quickly, but had to stop every so often to let the heaviness of the moment pass me. I think I was holding my breath.
After a few minutes, I noticed his arms begin to shake under the weight of my infant, so I took her. In one sweeping movement, he grabbed my arm and said “Hija, por favor, enséñale español. Prométeme.” Papi wanted to be able to communicate with her, and begged me to expose Alina to his language. As I promised him, a quick prayer crossed my mind that he would live long enough to communicate with her at all.
As he left the reception moments later, I watched as he shook my husband’s hand, looked him straight in the eyes and said “Teach. Her. Spanish. Por favor.” I had never in my entire life seen my Papi ask another man for anything. And in English? Never.
Papi died a few hours later in his home while our family continued to celebrate my brother’s marriage. It was one the most profound moments of my life.
My grandfather was a remarkable man, one capable of conquering the American dream. He was a successful entrepreneur with incredible business savvy and an equally astounding work ethic. He was understated in his brilliance, however, and I was reminded of that when I walked into my grandparents’ home for the first time after his loss. Because despite the large, beautiful home in the Southern California beach town which he owned outright, he spent much of his final days in the garage.
As my Mami explained it, for hours Papi would sit on a folding chair in front of a boom box stereo, listening to classical Cuban music while staring at the pictures of my newborn child that he had taped to the furnace on his left. Every picture I had emailed to my grandparents had been taped to that furnace. In that exact moment, in the depths of my grief, I promised my child she would know Spanish and that she would know her Papi.
Writing this post opens deeply guarded wounds, but remembering the motivation behind my choice of language immersion has been important and has renewed my dedication to the sometimes daunting task. But I promised Papi. I promised Alina. No matter where they may find each other, I want them to hear, share, love and understand. I know we each have our unique reasons to raising bilingual children; Papi is mine.
Your post made me cry. I feel like we’re the same… with the exception that mi Papi is still around to love on his nieta. I hope his memory through you makes an impression on Alina to maintain her Spanish…
What a blessing to have your Papi still! Cherish him!
Oh, my goodness. What a touching story! I’m so sorry for the loss of your precious Papi. I know his memory will be a powerful motivation to help you perservere in teaching your daughter Spanish, even when you face the challenges that will inevitably come. Te deseo mucha suerte, y estoy segura que tu Papi va a estar cuidando a Alinita desde el cielo.
Gracias, from the bottom of my heart!
Wow. and what a beautiful Papi…true heart.
He is so beautiful, Blanca. Thanks for your comment.
This is beautiful Vanessa. Your papi sounds amazing and I’m so glad that he had the chance to meet your little beauty and impart his wisdom on your family. <3 I'm sad that abuelo never met our little beauty, but I know that he's looking out for her and his presence is still alive in my husband. Thank you for sharing your story…definitely an unforgettable link to the past…and future. This is just the inspiration I needed. <3 Congrats on your beautiful familia, amiga.
Beautiful story, Vanessa. My eyes have tears right now.
I’m so happy you connected with it
Ay Dios Mio, I’m crying as I type this. What a beautiful post! I was raised by my Papito and he too asked that I teach my children Spanish. This of course was before we moved to Mexico. But I’ve not forgotten about that promise, even though my Papito passed away a few years ago.
Oh amiga… you have no idea! My husband walked in as I was writing and thought I had either {1} broken a limb or {2} lost my mind! Haha! But as you know, writing soothes the soul.
Beautiful!
I’m crying over here! OMG! what a beautiful story!.. your papi is very proud!
I hope so, Maybelline! Gracias!
Crying like a baby. Sounds like your papi had the same kind of hold on your heart that my abuelito still has. Like you, I’m raising my daughters bilingual to honor, show appreciation and pay respect to the tremendous devotion and love my abuelo gave me. And most importantly so they can communicate…while they may be generations and ages apart and even 3 hours and too many miles apart, they can understand one another, they share a language and nothing beats that. I’m sure he’s looking down with a beaming heart, so very proud of you. Thank you for sharing this incredibly personal story =)
Don’t cry, Carla! But I am happy that the piece resonated with you. Living and loving is truly what connects us as human beings. And I sure hope Papi is proud. Gracas, amiga!
So UNBELIEVABLY beautiful. I am a sobbing mess, but I am so grateful you shared your beautiful story.
Don’t sob, Mami! Pero gracias for the love.
Beautiful story! It brings tears to my eyes. What a woman you are to honor your promises to your papi. And now i’m thinking of mine and missing him dearly. Thank you for sharing.
You are too sweet, Melanie… honoring the generations before us is something so many of us feel compelled to do.
An absolutely beautiful, amazing story.
Thanks so much, Jesse.
what a beautiful story.
Muy linda tu historia y me encanta como la narras! Estoy muy de acuerdo con tu abuelo, es ideal que los niño puedan comunicarse con sus abuelos, tíos, etc, valiosos en su entorno. No sólo es una bendición crecer en una familia bilingüe, sino es el deber de los padres asegurarse que los niños practiquen los dos idiomas para un mejor futuro.
What a beautiful post! It made me think of my grandma who I loved so much. I wish she had met my children. Thank you for such a beautiful and moving post.
This is so moving. And motivating. I too promise to share my heritage language and the legacy of my grandparents with my children.
What a beautiful post
Wow, this was really touching and well-written. I teared up way at the BEGINNING of the post, not knowing what was to come! I am a white woman living in Miami Beach and while we are not even close to raising our daughter to be bilingual, I frequently talk to the abuelas walking my neighborhood with their grandkids, and I know my little one will know the words “preciosa”, “muneca”, “gorda”, y “chiquidita”, ha ha. She will also know enough to be friendly and polite to our Spanish-speaking community members