Editor’s note: This is the first in a week long series of essays for Father’s Day written by papás who are raising bilingual and bicultural children. We hope you come back to read the rest of the essays this week. If you missed anything, you can always go to the introductory post for links to the essays and to our awesome giveaway!
Growing up in Miami, Spanish was everywhere. My Cuban mom spoke only Spanish to my brother and I because that was her native language and her English was creaky. When my dad bolted on us for another woman, mami moved us all in with my grandparents, who didn’t speak more than three words of English (‘Hello’ and ‘Sank you’). Spanish was in the priest’s homily at Sunday mass, in the cadence of the old men who drank llaves outside Cochinito Supermarket and argued over baseball and politics, in the house of la tía who took care of us after school four days a week.
Spanish sank into my DNA and I acquired it early and easily, even as I learned the “other” language of our resident country. I remember sitting in Mrs. Yeager’s class during my first day of kindergarten, not knowing any English at all, and not being particularly worried about it. By the end of the school year, I was speaking English fluently to my teacher and classmates, Spanish fluently to my mom and abuelos at home. It was effortless and unconscious, but my family had given me a lifelong gift.
Today, as I attempt to pass on that heritage to my 5-month-old daughter, Elle, and raise her speaking Spanish, things are more complicated. My Spanish has rusted over years of sparse usage (not to mention a decade-and-a-half of reading and writing English for a living). My wife doesn’t speak Spanish. Elle’s grandparents are three states away. And we live in New Orleans, where Spanish is rarely heard.
Spanish wasn’t going to just soak into her system. I needed to make an effort to put it there. During my wife’s pregnancy, I researched and strategized the best way to do this. I discovered remarkable things. One of the most fascinating: Baby brains start readying to acquire language at seven months – in utero. The tiny embryonic brain starts spreading out neural connectors tasked with absorbing syntax and organizing sentence structures. The connectors twitch and stretch in response to the sound of the parents’ voices. So I started reading Spanish lullabies each night to my wife’s swelling belly.
Equally compelling is the fact that language is not a learned skill – it’s an evolutionary human trait, akin to walking on two feet or opposing thumbs. This can be witnessed in the whimsical utterances of children – “You giggled me!” – that aren’t taught to them by parents or learned through imitation. The brain comes hard-wired for language. “Language is no more a cultural invention than is upright posture,” MIT professor Steven Pinkler writes in his insightful book, The Language Instinct.
The fact that language is acquired evolutionarily and starts to develop mind-bogglingly early are important revelations for parents attempting to raise a bilingual child. I continue to speak Spanish to Elle, even though I know I won’t get a reply for another 18 months or so. And I talk to her continuously, despite the fact that my Spanish is at times jagged and busted up. I came across a great anecdote in another helpful book, The Bilingual Family: A Handbook for Parents, which described a father wishing to raise his daughter speaking French, even though his French was rudimentary high-school-learned and not his native language. Not only did his French improve after four years of reading French children’s books, but her French surpassed his in the submersion pre-school she attended. By age 5, she was correcting his French. That’s one of my goals: To one day have Elle correct my Spanish.
So challenges lay ahead and the initiative is on me to stick with it. For now, the CD changer is stacked with Ruben Gonzalez and Benny Moré. Elle’s children books are mostly Spanish and I sing “Como Fue” and “Guantanamera” to her each morning. Often she giggles. Sometimes she just poops her diaper. Spanish-speaking nannies, play dates and vacations are all also in her future.
I may not have Spanish-speaking abuelos nearby or los viejos outside Cochinito. But I have a bright-eyed, gurgling baby girl, the foundation of a beautiful language and the will to see it through.
Rick, this is such a heartfelt piece. I remember researching bilingualism when I was pregnant, as you did when your wife was expecting. I can tell you that the feeling of talking to a brick wall and wondering if two languages (much less one!) will ever come out lasts for awhile, and then one day you hear your child translate for someone and the world expands a little. ¡Sigue conversando con tu bebé!
Great post, thanks so much. I am a Canadian mom to a six year old boy born and raised (and continuing to live) in Mexico. I can tell you that with dedication like yours, it is absolutely possible to raise a bilingual child, even without the community support around you.
I love being out with my son and speaking English to him. His little friends ask me “Por que hablas asi? No te va a entender nada tu hijo!” Or they ask how it’s possible that he understands me if he is Mexican and I am Canadian. That one always makes me smile.
He’s learning his third and fourth languages right now (French and Maya) and shows a great interest in learning others (Chinese and Arabic of course, haha). He’s no smarter than any other kid, he’s just open and interested.
I wish you all the best, your daughter is a lucky little girl!
Great post! We are trying to do the same with my twin babies. It didn’t go so well with mybolder daughters. I should gave stuck with it! Buying some Spanish children’s books today!
Rick… this story really put things in perspective for me. I am going to try and speak spanish to my son from now on, no matter how rusty my spanish is. Even though it is easier for me to communicate in English. Spanish is my fiances first language and I think that fact intimidates my ability to speak freely in his native tongue. I need to let go of those fears and think of my son and his bi-lingual future.
Fantastic read and so encouraging! I needed this pep talk today. Thank you.
This is so great! I love when “papis” get involved in their children’s education and speak up.. sweet and inspiring!
I love reading how parents (and now the papi’s perspective) are trying to raise their children with two languages. I feel the same way Rick! My Spanish isn’t as perfect as my parents, but we will keep trying. Our one year old will start going to a Spanish immersion school this fall (twice a week for 4 hours), so we shall see how it goes….suerte! I am pretty sure with our efforts our little ones will be bilingual, at least, and hopefully trilingual.
Rick Jervis, my favorite Cubanito reporter from Miami, I love this essay. Love the inspiration and the joy you’re having with your new baby and beautiful wife.
Te mando abrazos — and I owe you a Pollito shirt, I know, I know!
(small, small world!)
besos!
Te felicito,la semilla que tu familia sembro en ti ahora esta dando sus frutos,ojala tus deseos se hagan realidad,yo deseo que mis nietas tambien hablen español.
Have a very happy Father’s day.
Rick, a beautiful post. I love reading how parents are making the decision to teach their children an extension of their heritage. I applaud your commitment and dedication to your daughter. She will shower you with love for giving her the gift of language.
bonnie
Great post Rick! I have no doubt whatsoever that Elle will be speaking Spanish with that lovely Cuban accent before you know it. Although I am Mexican-born and U.S.-raised, I am now living in Spain so have returned to a full immersion of my Spanish speaking skills. In my case, my 4-year-old daughter will grow up speaking Spanish as a result of her environment so I am making a conscious effort to speak solely in English to her. So far she is doing great and loves to speak and sing in English (everything from Disney animated movie songs to Lady Gaga!). One way I can tell her bilingual skills are on track: when she gets angry at her Papi (he is Spanish) she gets angry in Spanish and when she gets upset at me she yells at me in English. Here’s hoping that Elle will go on angry tirades in Spanish with you in the coming years (but hopefully not too many!)
Rick,
Great article. I can completely relate to your situation and your goal. I only have a couple of years of experience at this, but I can tell you for a fact that if you keep at it, not only will your daughter correct your Spanish – she will amaze you at the connections and sentence structures she will be able to string together, even if you feel like your Spanish is a bit rusty. It goes back to that idea that language is an evolutionary trait. There’s no other way to explain how easily and naturally children pick it up. Well, there is DNA but there’s also love and dedication, of which it seems you have plenty to give.
Best wishes.
Rubén
Rick, great post, and gives me hope. Not just to continue with speaking Spanish to my children, but also in teaching French to them, which I am just now learning myself! My husband’s native language is French, so it’s good to know I don’t have to be equally fluent in all 3 to be able to pass along the fundamentals to our children.
wow……………..
In this condition, the body creates very little or
no insulin, sue to reason unidentified as yet. It is imperative to know what
you must eat and what you must avoid when you are diabetic.
When you eat a lot of sugar and other refined carbohydrates
like bread, pasta, rice, and potatoes, your body eventually becomes resistant to the effects
of insulin.