The following is a guest post by Rubén González, who blogs at “Love, Translated – Raising Bilingual, Bicultural Children”
If you were a teenager in the United States in 1991, you were likely to either have the hots for Kelly Taylor or for Dylan McKay (or maybe Brandon Walsh, if you preferred goody-two-shoes). But more interestingly, if you were a teenager in Colombia in 1991 (namely, me,) from that great distance and thanks to the magic of television, you knew these characters very well, you longed for each weekly airing of Beverly Hills 90210, and you didn’t have the hots for Kelly Taylor – you were flat out in love with her.
So is it a surprise that twenty years later I find myself happy and madly in love with an “All-American” wife with the blond hair and that quintessentially American, big-toothed smile that I learned to love in Kelly Taylor?
Where I’m going with this is that I have it made. I got the girl of my dreams. And together, we now have two wonderful and beautiful bi-cultural, bi-racial, bilingual sons. But now that I am almost mature and feel this resurgence of pride in my Colombian background that I want to instill as strongly as I can in my children, did I shoot myself in the foot by marrying a non-Latina?
Not even close.
There are definitely challenges. My wife does not speak Spanish fluently and before she met me, she was only vaguely familiar with Latino culture. So there are cultural misunderstandings from time to time (especially when we have visitors from the old country –mi mamá-) and yes, there is a language barrier that, as our kids grow older and my conversations with them in Spanish become more sophisticated, keeps my wife a bit out of the loop. We don’t have a “Colombian” or even “Latino” household that our children can come to after school, a space and time warp that immerses them back into the ways of a household in the old country. Instead (and literally,) we have a Colombian-American household that has in it a lot of what you would call “American mainstream” and sprinklings here and there of Colombianness. And in that, the optimist in me sees as a great advantage.
I have met many immigrant Latino couples whose children struggle with the disconnect between the culture they experience in the home and the one they experience outside the home. And to the parents’ credit, they end up raising wonderful, well-adjusted children, but there always seems to be that tension of two cultures pulling on them, some times in different directions, which causes the children at times to actively reject the culture of their parents. In our home, by virtue of the difference between my wife’s and my background, it seems to me like there is inherently less pressure. I realize that my boys are getting less exposure to Latino culture than they might otherwise, had I married a Latina, but I also believe that having the Latinness toned down a little bit creates an environment where speaking Spanish, singing Colombian songs, or playing Colombian games is simply one of those quirky things they do with their papá and is therefore more palatable, it doesn’t feel like an environmental imposition.
There are other, wonderful advantages: the process of cultural discovery that my wife experiences adds excitement to our family life and makes otherwise small things, like her learning to make arepas or natilla, a cause for celebration. Also, being the naturally neurotic person that I am, I used to be overwhelmed by the prospect of helping my children go through situations and rites of passage that are unique to American culture, but having a beautiful Gringuita with firsthand knowledge as my partner greatly allays my concerns and makes me feel like we have the perfect balance to navigate two worlds and two cultures.
I’m not saying that all of us Latinos need to spiff up this Saturday and hit the clubs in search for non-Latinos to mate with. I’m mostly writing words of comfort to myself and hopefully to any other readers who may doubt their ability to create a rich Latino experience for their children because their spouse is not Latino.
Culture is a funny thing: it feels like the most important thing in the world, it is what defines us, what grounds us in the world, but at the same time, it is made up of small superficial things that, when analyzed closely, make us realize that people around the world are more similar than they are different. Enough cheese? I’m not done yet: It is because of those global commonalities that I fell in love with Kelly Taylor over the airways, and twenty years later, with my wife, whom I call the new and improved Kelly Taylor 2.0. And it is thanks to the celebration and the balance of our differences that our bilingual, bi-cultural household seems to be thriving despite the challenges. Of course, we’ve only been at this for a handful of years, but so far so good. So chin up, Anglo-Latino households!
Fun reading! We are monolingual parents raising a fluent trilingual, tricultural, triliterate child, so have some of these advantages and some different ones as well.
My husband comes from a family with roots in Spain & even though both his parents were raised as bilinguals and his grandparents never learned English, he never learned Spanish as it was never spoken in his home.
The Latino roots change with time and generations. I usually forget my husband of 19 years has Latino blood & I think he does too. If he had not married me, he would not have raised a child who has spoken Spanish from birth, but he did think it was a good idea, although hard to do.
We have spent the last 4 winters in Spain and that has done a lot for the whole family including his father and sister. Our child had a special bond with her grandfather because they both went to schools outside of their native tongue & loved walking around “our village” together in Spain.
There are so many ways to raise bilingual children and I love hearing the many stories. Thanks so much for sharing yours!
“people around the world are more similar than they are different” So true!
I love this post! The way you intertwine your personal associations with language and culture in such an approachable, warm way. Thank you for hitting the nail on the head – having the best of both worlds while at the same time feeling the tug of our deepest sense of who we are. Lovely!
We can never go back and see what it would have been like that “other way,” can we? Just to take a little peek because of our insatiable curiosity. Orpheus and Eurydice – don’t turn around, don’t turn around! Yet deep down, we already know that what we have with our bilingual, bicultural mix and meanderings is better than anything we could even imagine! Yet we still ponder – why? Because we can! Because something will always feel just that little bit different than we thought it would/should be (or others tell us it should be).
Thank you for sharing this lovely article. It has been a highlight of my day!
Warmly,
Corey
Interesting. Made me realize what my husbands parents may have gone through. His dad is from Ecuador and hid mom is American. I think on
some level we may have similar concerns raising our
baby girl. We are both Spanish- speaking Americans. My parents are from
Mexico. We consider ourselves bicultural but it’s difficult to pass that on to the same degree as our parents… I guess I feel as if our take on
latino culture is watered down. We’ll give it a shot and see what happens
Rubén! Here I was missing you due to your quietness on your own blog, and I come over to Spanglish Baby and bump into you at the grocery store, as it were
This post made me feel so happy to be an Anglo-Latino household. You found the silver lining and made it seem almost superior. Thanks for that. We know in reality that in the day-to-day, it makes some things more complicated, but this is a feel-good reminder I’d like to keep in my back pocket for those days when I’m eying Latino-Latino households jealously
…as for the 90210 references. LOL. I’m not a blond and could never pull it off. I’ll have to settle for being my husband’s Brenda
Hey Tracy,
What a pleasure to have you run into me here
I’m happy to hear that my glass half full perspective resonates!
I need to catch up on your Te Encontraré series soon.
And if you’re Brenda, then I feel for your husband, though it must be nice to be like Dylan in general.
Ruben
Thanks for the post! My husband is Colombian and I am American and he always talks about watching 90210 when he was younger back in Colombia. I agree that the bicultural life can be difficult, but think how much better off we are to opening our minds to a new world.
My wife was born in Mexico but raised near Chicago and, although it irritates her when I say this, even speaks Spanish with a Chicago accent. I’m about as American and also upper-South Southern as you can be. In addition, she’s 13 years younger than I am. Sheesh! So our marriage is bigenerational and quadricultural (North, South, Anglo, Latino). We refer to our kids as our little anglatinos. Although I once spoke Spanish, I went many years without using it and lost a great deal, and our kids are essentially monolingual in English. I regret that, but it’s in line with our national history; that’s exactly what happened in the late 1800s and early 1900s and throughout our history and is one of our great strengths no matter how nativist some of our citizens can become at times..
And, as usual, I talk too much. I hadn’t seen the site before and think it’s very good and I thought the post was wonderful.
I am white. My husband is white. We want our child to be raised speaking spanish. Many people are shocked and ask if she is a Latina, because her accent is flawless. My husband and I do not speak perfect spanish, however my spanish is enough to communicate, but not to raise her on my own. I believe a multi-language education is important and for that I have had to sacrifice my own humility a bit. I tell my nanny I want her with the Latino community. She tells me that “Gringo” is what all the nanny’s call my family behind us behind our back. Is it offensive. Sure. But, I believe if there are more people like my daughter out there learning the languages of the world and embracing the cultures the less of a divide and opportunity for derogatory words in general to be used by all cultures toward one another. No on would be an outsider or a foreigner, we could all fit in with one another…..Rubén González, Do you have to intermarry to get into these clubs?
Sorry, for all the typos in my reply. I hope you get the gist.
After going over a handful of the blog posts on yourr
web page, I really appreciate your technique of writing a blog.
I saved it to mmy bookmark webpage list and will be checking
back in thhe nsar future. Take a look at my web site as well
and let me knw what you think.