I have this extreme obsession with language. It can lead me to analyze almost every utterance that is produced although lately I have been scrutinizing the trilingual toys I have for my baby. I have been staring, analyzing, and pressing the button over and over to listen to the French, Spanish, and English words spoken. I can’t help it! They can sound so silly! For instance, the one in the car says “mo-rah-doh (purple in Spanish),” like the Anglo kidsRead More ...
Bilingual Toys: Are The Accents Authentic?
How Much Does It “Cost” To Become Multilingual?
Who gets to be trilingual? The situation always seems to present itself as such: one parent speaks one minority language and the other parent another minority language and they live somewhere, where the majority language is spoken. What about those parents who are monolingual? What about parents who are both what they call heritage speakers of a minority language, like myself? What about parents who would LOVE for their children to speak more than one language, but can’t afford toRead More ...
Living a trilingual life: It’s not all black and white
As I typed out the title of this posting I could not help but form a smirk on my face. Here’s the deal. The further I delve into the work of identity construction in my doctoral program, the more I realize that individuals take on multiple identities depending on the context they are in, including several other elements that come into play. Even in the previous sentence I wrote there are several words I would have to define to explainRead More ...
The Holidays: Blending Old Traditions with New Ones
In my family Christmas celebration traditions have come and gone, just as they may evolve with any family. My mom has mentioned how before they immigrated from Mexico she and her brothers would celebrate Christmas differently than how it had changed here in the US, but then again a lot changed as they made a life on the other side of the border. The one part of our Christmas celebration that has remained the same throughout our upbringing is ourRead More ...
“We don’t use Tex-Mex here”
“If you really want to hurt me, talk badly about my language.” –Gloria Anzaldúa (Scholar of Chicano Cultural Theory) “We don’t use Tex-Mex here.” —Those were the words that were uttered to me (and Sabrina) at one of the pre-school centers I was checking out for next fall. As the woman continued to tell me about their wonderful school and the taught curriculum I couldn’t stop thinking to myself, “How can she say that? She doesn’t even know me. WhatRead More ...