“Estoy terminado,” is what my son says every time he’s done eating.  Not, “he terminado,” or “ya terminé.”  When he wants to know what something’s for, the question is, “¿Qué es eso para?” And it drives me absolutely crazy.  Because both examples are such direct translations from English.  I am finished.  Estoy terminado. What’s that for?  ¿Qué es eso para? As I do whenever my boys say something that’s not quite right, I correct them gently without quite correcting themRead More ...