Topic RSS
10:09 am
January 4, 2010
OfflineHello everyone! My name is Matt Schiemer and I'm writing on behalf of myself and my wife, Ileana Aguilar.
We are about ten days away from becoming the proud parents of Ana Schiemer Aguilar, who will be our first. Ileana and I are both bilingual/bilcultural/biliterate, with a high degree of fluency in our second languages and each having lived at least a few years in the other's country. We spent about 6 years in Philadelphia and have now been living in Mexico City for the last 3+ years. Linguistically, we live quite the Spanglish experience, heavy on the language mixing, as I'm sure many of you can relate to…. and now we want to welcome little Ana into our crazy Spanglish world in a way that will not confuse her too much and that will allow her to grow up fully bilingual/biliterate/bicultural.
For now our majority language is Spanish since we live in Mexico City with entirely Mexican friends and family. However, in about two years we'll be relocating back to the USA and will then have the gringo majority language and culture. We're not quite sure on which method to adopt, but with the clock ticking on Ana's birthday we need to hone in on a plan of attack. We're thinking that with just about her entire life to be in the USA that we should live a 100% Spanish existence down here for the next two years, with the idea that her life will be highly focused on English starting at around age 2 and therefore we'd like to give her a headstart in Spanish while we can. Any thoughts on this preliminary plan of attack would be much appreciated!
Looking forward to sharing experiences and ideas with all of you!
Matt and Ileana.
Matt + Ileana:
First of all, congratulations on the impending birth of your daughter!!! There's no better event in life than the birth of a child! My suggestion, although I'm no expert other than the fact that I'm raising two bilingual + bicultural children ;) – would be that you talk to her only in Spanish, if it's something both of you can do comfortably without feeling weird, which I'm guessing it will be from the way you describe your own language skills and the fact that you live en el D.F. Once you move back to the States – and I don't know where that'll be – Ana will be surrounded by English and will, without a doubt, pick very easily pick it up. In fact, Spanish will become the language you need to really worry about once she starts school, unless of course, you're able to send her to an immersion one.
I can only speak from my own experience with my 3.5-year-old daughter who was only exposed to Spanish (at home and with my family) until she turned 2 and started going to preschool twice a week. At first, I really worried that she wouldn't survive since she didn't even know how to say 'please' or 'thank you', but it didn't take long for her to figure it all out and even though today her vocabulary is much larger in Spanish than it is in English, I don't worry about it and I haven't changed our Spanish-only rule because I know one day soon, she'll be exposed to so much English that she'll probably go through a phase where she'll refuse to speak Spanish.
Others might tell you to use the OPOL method, where you'll speak English to Ana and Ileana will speak Spanish to her, but I think that should be used when there's simply no other choice – which is not your case. Although I know of families who are successful doing this, the reality is that it's extremely hard and according to some experts, sometimes the language spoken between the parents (which is usually English because only one of them is bilingual) is the stronger one for their children.
Regardless of the road both Ileana and you decide to follow, keep in mind that although consistency is key, you also have to be flexible and be ready to adapt if and when your situation changes. Once Ana's born, you'll figure out what the most comfortable and doable option is for your family. We're so glad you found us and hope you continue to come back for you will surely find answers to lots of the typical questions we ask ourselves while in this journey. I suggest you check our archives, particularly our Ask an Expert series for answers to a lot of these.
You should both be commended for making a conscious decision to gift Ana with bilingualism! As you both know, it's a great asset to posses! Happy New Year and lots of luck!
Roxana
Hi Matt and Ileana!
Depending where you locate in the USA– and the choices you make– you could put off for some years your baby girl being flooded with English.
I'll tell you about our experience.
Mommy (me)- fluent in Spanish but native English speaker- speaks to Baby in English- mostly!- sometimes I forget to do it!
Papi- able to converse well in English when the need arises but doesn't feel confident in it, native Spanish speaker- speaks to Baby in Spanish- has me speaking to him in English so he can learn, but then answers in Spanish.
Tia (lives with us, and takes care of Baby during the day while Mamá is at work)- speaks Spanish only, but understands a little English.
Tio (lives with us)- speaks to Baby in Spanish- mostly speaks to adults in Spanish but able to speak some English when necessary.
Sister (age 18)- speaks English only but understands some Spanish after being around it so much the last few years.
Hermano y Hermana (ages 6 and 8)- live with their mom but are at our house frequently- the older one is just starting to learn English at school- both have learned enough English from watching Hannah Montana at their mom's house, that they can converse in it when necessary, but are not comfortable in it.
All other family that live nearby are Spanish speakers. Here are the factors going into the decision of why I speak to Baby in English:
- Our home is in a majority Hispanic neighborhood in Houston and the language heard most often around in our area, even in the halls of the local high school, is Spanish or at least Spanglish. We don't even have to subscribe to cable to get tons of Spanish-language tv and radio. At the playground it's "hey! niño! you! como te llamas?". My nephews here in town are middle-school age; they take all their classes at school in English, but speak Spanish at home and prefer tv & music in Spanish. We have an advantage in the amount of the “minority language input” Baby will get from outside the home.
- Baby's grandparents on both sides live hundreds of miles away in opposite directions. Neither speaks any of the language of the other and have extremely limited opportunity for learning even a tiny bit of it. Both sets are also very limited in how much they can come visit here– if at all. Although Mommy & Papi use all our vacation time visiting them, that's not so much. We plan to send our son to them for extended visits later, but he's too little for that yet. Both grandfathers are 70ish. Even if it means Baby is delayed in speaking or language development generally, with whatever language skills he has I want each set of grandparents to be able to speak to him directly, the little time they can be together, or on the phone. This was the most important determining factor for me.
When I was pregnant, he heard me speaking both languages. When he first started really understanding words, most words he knew only in one language, or the other. Now, at age 20 months, he follows instructions in both languages equally. People comment to me either positive that he seems to understand a lot for his age, or negative that he doesn't talk much yet for his age (which are both true). He does a lot of pantsleg-pulling and pointing to get what he wants, for example, getting a book out and pointing to a picture of a banana and saying mmmm. Here is a list of things he can say:
Mamá
Bebé
P-uh P-uh (Papá)
Lala (Laura= tia)
Tati (Cathy= sister)
a-wa = agua
ab / abu = oops
ma = más
tank = thank you + ten (ten eso)
nanana = no
no = nose
nai = nice
He says the same ”words” equally to people regardless of what language they speak. From what I've read, his development seems to be on time for a bilingual baby.
P.S. Maybe this sums it up– I don't mind if I end up being either Mamá or Mommy, but I hope my husband is definitely Papi– not Daddy.
I hope this info helps you! Come back and post how your angelita is doing!!!
Our son is 3-1/2 now and despite having so much Spanish around him all the time, his English is dominating. I do not regret that I taught him English, because my parents don't speak Spanish. But recently I have been speaking to him in Spanish more. We're not sure how English came to be so much stronger for him. Maybe kids have a sort of radar that figures out what is the majority language of the culture when they get to a certain age (like they seem to have a way of seeing so many things you wouldn't think they'd notice). It may be that although I've never been the one spending more time with him, I've always been the one talking and interacting with him more. His dad is more the John Wayne type, strong but silent :-)
When he knows people only speak Spanish he's quite willing to speak Spanish with them. But if he suspects or knows they understand English, that's the way he wants to go. He's willing to repeat what he said in Spanish when asked. But that makes all the conversations with his father very, very clunky. Some days my husband works that way and some days he just gives in and doesn't ask him to repeat. The conversations are not going to get less complicated as he gets older.
We'd assumed when it was time for school he'd attend the very excellent free public elementary 2 blocks from our house. But now we are just about convinced we need to get him into a dual-language school.
It's amazing how much he selects English even though he is exposed to Spanish a LOT. We have even been on vacation with family in Mexico three times over the last couple of years. Seems like the Spanish is going to need all the boost it can get if we want him to be actually able to read and write in it.
Most Users Ever Online: 39
Currently Online:
9 Guest(s)
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)
Member Stats:
Guest Posters: 103
Members: 138
Moderators: 0
Admins: 5
Forum Stats:
Groups: 4
Forums: 20
Topics: 154
Posts: 409
Newest Members: Miami Mom, telemartnetwork, Marisol, nadia of mamemima, morena, sofiasmami
Moderators:
Administrators: Roxana S. (8), Roxana S. (17), Ana Lilian (64), BethO (61), Kenneth (0)

Log In
Register
Members
Home
Add Reply
Add Topic
Quote














