<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: What the Media is Saying About Bilingualism</title>
	<atom:link href="http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/</link>
	<description>Raising bilingual and bicultural kids</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jul 2018 07:12:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.2</generator>
	<item>
		<title>By: Jose-Luis Orozco</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-18317</link>
		<dc:creator>Jose-Luis Orozco</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 01:15:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-18317</guid>
		<description><![CDATA[Me gusto como  Ana Flores lo puso &quot;Poder acceder a cualquier idioma en un instante exige mucha flexibilidad mental&quot;....estoy de acuerdo con ella!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me gusto como  Ana Flores lo puso &#8220;Poder acceder a cualquier idioma en un instante exige mucha flexibilidad mental&#8221;&#8230;.estoy de acuerdo con ella!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Silvia</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-8592</link>
		<dc:creator>Silvia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 16:11:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-8592</guid>
		<description><![CDATA[I was born and raise in Mexico and I live down there until 9 years ago.  I remember how offended and furious I felt every time somebody would use Spanglish in Mexico.  

Now I live in USA, now I get it, I switch languages all the time  LOL  now I&#039;m the one seeing my family&#039;s faces when I cannot say a word in Spanish and I say it in English, funny!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was born and raise in Mexico and I live down there until 9 years ago.  I remember how offended and furious I felt every time somebody would use Spanglish in Mexico.  </p>
<p>Now I live in USA, now I get it, I switch languages all the time  LOL  now I&#8217;m the one seeing my family&#8217;s faces when I cannot say a word in Spanish and I say it in English, funny!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lisa Renata</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-8558</link>
		<dc:creator>Lisa Renata</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 04:24:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-8558</guid>
		<description><![CDATA[Interesting.  Growing up I found my self being very strict about what I said or was said to me.  If spoken to me in English, I would only respond in English and if spoken to in Spanish I would only respond in Spanish.  It would irritate me so much if I heard words said incorrectly, like: brekear (for frenar), pushar (for empujar), parquear and so on... I&#039;ve noticed though, that as I&#039;ve gotten older I am not as irritated by it, but have learned to understand that a new language is being born.  And yes, even I fall into the Spanglish trap, like saying &quot;snack&quot; for merienda.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting.  Growing up I found my self being very strict about what I said or was said to me.  If spoken to me in English, I would only respond in English and if spoken to in Spanish I would only respond in Spanish.  It would irritate me so much if I heard words said incorrectly, like: brekear (for frenar), pushar (for empujar), parquear and so on&#8230; I&#8217;ve noticed though, that as I&#8217;ve gotten older I am not as irritated by it, but have learned to understand that a new language is being born.  And yes, even I fall into the Spanglish trap, like saying &#8220;snack&#8221; for merienda.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dariela</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-8552</link>
		<dc:creator>Dariela</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 16:52:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-8552</guid>
		<description><![CDATA[I agree about Spanglish being a language that comes out from knowing both languages and being bilingual. I also cringe at Rufo, carpeta , yarda, etc. Here in LA we have so many of those!! And in my work as an interpreter is &quot;desesperante&quot; sometimes because if I translate the correct word like alfombra o patio and people actually wont understand me!! I hope my kids learn them both and learn to speak a good Spanglish!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree about Spanglish being a language that comes out from knowing both languages and being bilingual. I also cringe at Rufo, carpeta , yarda, etc. Here in LA we have so many of those!! And in my work as an interpreter is &#8220;desesperante&#8221; sometimes because if I translate the correct word like alfombra o patio and people actually wont understand me!! I hope my kids learn them both and learn to speak a good Spanglish!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Lilian</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-8529</link>
		<dc:creator>Ana Lilian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 06:11:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-8529</guid>
		<description><![CDATA[Ufff...I&#039;m relieved you don&#039;t say &quot;Rufo!&quot;  ;)

I believe the main concern the Spanish-language purists have is that these &quot;borrowed&quot; words are being integrated into everyday vocabulary and the new generation is absorbing them as normal.  I have to admit I fringe as that as well, but also understand it&#039;s part of the evolution of language and you can&#039;t be stringent about that.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ufff&#8230;I&#8217;m relieved you don&#8217;t say &#8220;Rufo!&#8221;  <img src='http://spanglishbaby.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I believe the main concern the Spanish-language purists have is that these &#8220;borrowed&#8221; words are being integrated into everyday vocabulary and the new generation is absorbing them as normal.  I have to admit I fringe as that as well, but also understand it&#8217;s part of the evolution of language and you can&#8217;t be stringent about that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Lilian</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-8528</link>
		<dc:creator>Ana Lilian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 06:07:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-8528</guid>
		<description><![CDATA[Yes, it&#039;s called &quot;borrowing.&quot;

Roxana explains it really well in this post:
http://www.spanglishbaby.com/2010/06/what-is-code-switching-and-why-do-bilinguals-do-it/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, it&#8217;s called &#8220;borrowing.&#8221;</p>
<p>Roxana explains it really well in this post:<br />
<a href="http://www.spanglishbaby.com/2010/06/what-is-code-switching-and-why-do-bilinguals-do-it/" rel="nofollow">http://www.spanglishbaby.com/2010/06/what-is-code-switching-and-why-do-bilinguals-do-it/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Lilian</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-8527</link>
		<dc:creator>Ana Lilian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 06:06:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-8527</guid>
		<description><![CDATA[You were so lucky it happened to you at the age of 6.  You were still within that &quot;critical window&quot; to grasp the language and speak it with no accent.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You were so lucky it happened to you at the age of 6.  You were still within that &#8220;critical window&#8221; to grasp the language and speak it with no accent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Lilian</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-8526</link>
		<dc:creator>Ana Lilian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 06:04:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-8526</guid>
		<description><![CDATA[Actually, in El Salvador the word is &#039;Parquear&#039;  That&#039;s the only word I knew growing up and it had nothing to do with Spanglish.  

Anytime I used it in México I would get teased for being a &quot;Pocha.&quot;  Ay, makes you love Spanish and it&#039;s idiosyncrasies even more.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, in El Salvador the word is &#8216;Parquear&#8217;  That&#8217;s the only word I knew growing up and it had nothing to do with Spanglish.  </p>
<p>Anytime I used it in México I would get teased for being a &#8220;Pocha.&#8221;  Ay, makes you love Spanish and it&#8217;s idiosyncrasies even more.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AnaGloria Rodriguez</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-8506</link>
		<dc:creator>AnaGloria Rodriguez</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 05:53:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-8506</guid>
		<description><![CDATA[I use OPOL too.  How old is your son?  When I don&#039;t know a word in Spanish I tell my kids just that: No se cual es la palabra en Ingles.  When I find the word, then I try to introduce it and use it a lot.  It took me forever to learn &quot;dragonfly&quot;!  Now I need to figure out how to say &quot;firefly&quot; in Spanish.   Anyone??
Also, do you have a Spanish playgroup?  That is a great way to encourge you to keep speaking Spanish and for you to expand your vocabulary--especially if your playgroup consists of a myriad of Latinos!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I use OPOL too.  How old is your son?  When I don&#8217;t know a word in Spanish I tell my kids just that: No se cual es la palabra en Ingles.  When I find the word, then I try to introduce it and use it a lot.  It took me forever to learn &#8220;dragonfly&#8221;!  Now I need to figure out how to say &#8220;firefly&#8221; in Spanish.   Anyone??<br />
Also, do you have a Spanish playgroup?  That is a great way to encourge you to keep speaking Spanish and for you to expand your vocabulary&#8211;especially if your playgroup consists of a myriad of Latinos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AnaGloria Rodriguez</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/what-the-media-is-saying-about-bilingualism/#comment-8505</link>
		<dc:creator>AnaGloria Rodriguez</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 05:46:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8611#comment-8505</guid>
		<description><![CDATA[Well, one learns something new everyday!  I&#039;m from Mexico, so it&#039;s &quot;estacionamiento&quot; etc.  And today as I was looking at one of my children&#039;s Spanish books, &quot;Mis Primeras Palabras con Pegatinas&quot; (an Usborne book) I saw &quot;aparcamiento&quot;!!  
So how do you say, &quot;I&#039;m going to park my car.&quot;?  If I said, &quot;Voy a parquear mi carro.&quot; I&#039;d get ridiculed for not knowing how to speak Spanish.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, one learns something new everyday!  I&#8217;m from Mexico, so it&#8217;s &#8220;estacionamiento&#8221; etc.  And today as I was looking at one of my children&#8217;s Spanish books, &#8220;Mis Primeras Palabras con Pegatinas&#8221; (an Usborne book) I saw &#8220;aparcamiento&#8221;!!<br />
So how do you say, &#8220;I&#8217;m going to park my car.&#8221;?  If I said, &#8220;Voy a parquear mi carro.&#8221; I&#8217;d get ridiculed for not knowing how to speak Spanish.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
