<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Palabras: Excess and Absence</title>
	<atom:link href="http://spanglishbaby.com/2010/07/palabras-excess-and-absence/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/palabras-excess-and-absence/</link>
	<description>Raising bilingual and bicultural kids</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jul 2018 07:12:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.2</generator>
	<item>
		<title>By: Keen</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/palabras-excess-and-absence/#comment-8040</link>
		<dc:creator>Keen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 18:56:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8432#comment-8040</guid>
		<description><![CDATA[So true.  I try to teach my kids that often, there are many words for one thing, or different words for slightly different things.  I was reminded of this post because I asked my son what color popsicle he wanted and he answered, &quot;Yo quiero el helado violeta, púrpura o morado.&quot;  They are definitely always one step ahead of us!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So true.  I try to teach my kids that often, there are many words for one thing, or different words for slightly different things.  I was reminded of this post because I asked my son what color popsicle he wanted and he answered, &#8220;Yo quiero el helado violeta, púrpura o morado.&#8221;  They are definitely always one step ahead of us!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Lilian</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2010/07/palabras-excess-and-absence/#comment-8013</link>
		<dc:creator>Ana Lilian</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 16:56:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=8432#comment-8013</guid>
		<description><![CDATA[Oh! You totally had me smiling with your example of the &#039;rana&#039; and &#039;sapo&#039;. It totally hit home!
I find myself going back and forth between both words. Of course, rana=frog and sapo=toad, but we seem to use them interchangeably in Spanish. In my efforts to &quot;not confuse&quot; my daughter I try to stick to one rana, but sapo always comes out and I try to correct myself. But, aha! She&#039;s smarter than me and totally gets that it is the same thing, más o menos.
They always seem to be a step of ahead of us, ¿no?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh! You totally had me smiling with your example of the &#8216;rana&#8217; and &#8216;sapo&#8217;. It totally hit home!<br />
I find myself going back and forth between both words. Of course, rana=frog and sapo=toad, but we seem to use them interchangeably in Spanish. In my efforts to &#8220;not confuse&#8221; my daughter I try to stick to one rana, but sapo always comes out and I try to correct myself. But, aha! She&#8217;s smarter than me and totally gets that it is the same thing, más o menos.<br />
They always seem to be a step of ahead of us, ¿no?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
