<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Maybe it wasn&#8217;t such a good idea&#8230;</title>
	<atom:link href="http://spanglishbaby.com/2009/02/maybe-it-wasnt-such-a-good-idea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanglishbaby.com/2009/02/maybe-it-wasnt-such-a-good-idea/</link>
	<description>Raising bilingual and bicultural kids</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jul 2018 07:12:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.2</generator>
	<item>
		<title>By: Christina</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2009/02/maybe-it-wasnt-such-a-good-idea/#comment-68</link>
		<dc:creator>Christina</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 07:01:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=109#comment-68</guid>
		<description><![CDATA[Roxana
 I totally understand. This is the beginning of an exciting journey with parenting a bilingual child.  Explaining to your child what the word means, especially to you (including how it makes you feel) is important.  My 13 month old has a shirt, which fits his personality at times, that says &quot;Little Diablo&quot;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Roxana<br />
 I totally understand. This is the beginning of an exciting journey with parenting a bilingual child.  Explaining to your child what the word means, especially to you (including how it makes you feel) is important.  My 13 month old has a shirt, which fits his personality at times, that says &#8220;Little Diablo&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sergio de Regules</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2009/02/maybe-it-wasnt-such-a-good-idea/#comment-44</link>
		<dc:creator>Sergio de Regules</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 18:54:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=109#comment-44</guid>
		<description><![CDATA[Dear Roxy,
The truth is that &quot;demonio&quot; is not such a bad word in Spanish, and Spanish-speaking moms in countries such as Mexico may use it quite off-handedly without it having terrible implications for the religious education of their children. You may remember your own mamama Celia going &quot;¡Muchacha del demonio!&quot; on occasion. Ask her.
Cousin Sergio

&lt;abbr&gt;&lt;em&gt;Sergio de Regules’s last blog post..&lt;a href=&quot;http://imagenenlaciencia.blogspot.com/2009/02/perdidos-en-el-mar.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Perdidos en el mar&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/abbr&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Roxy,<br />
The truth is that &#8220;demonio&#8221; is not such a bad word in Spanish, and Spanish-speaking moms in countries such as Mexico may use it quite off-handedly without it having terrible implications for the religious education of their children. You may remember your own mamama Celia going &#8220;¡Muchacha del demonio!&#8221; on occasion. Ask her.<br />
Cousin Sergio</p>
<p><abbr><em>Sergio de Regules’s last blog post..<a href="http://imagenenlaciencia.blogspot.com/2009/02/perdidos-en-el-mar.html" rel="nofollow">Perdidos en el mar</a></em></abbr></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana Lilian</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2009/02/maybe-it-wasnt-such-a-good-idea/#comment-13</link>
		<dc:creator>Ana Lilian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Feb 2009 17:00:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=109#comment-13</guid>
		<description><![CDATA[Ana Gloria, I totally get what you say about some people not always &quot;getting&quot; it.  I call my daughter ¨mi monstrito¨,  in a very endearing way, but I still get some weird looks!  The problem is also that some Spanish language affectionate terms don´t translate well.  Just try calling someone &quot;Gordita&quot; in English?!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ana Gloria, I totally get what you say about some people not always &#8220;getting&#8221; it.  I call my daughter ¨mi monstrito¨,  in a very endearing way, but I still get some weird looks!  The problem is also that some Spanish language affectionate terms don´t translate well.  Just try calling someone &#8220;Gordita&#8221; in English?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AnaGloria Rodriguez</title>
		<link>http://spanglishbaby.com/2009/02/maybe-it-wasnt-such-a-good-idea/#comment-10</link>
		<dc:creator>AnaGloria Rodriguez</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 06:21:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanglishbaby.com/?p=109#comment-10</guid>
		<description><![CDATA[Well, I play a lot of music for my kids--in Spanish, English, Portuguese, French, etc.  I don&#039;t play songs that have something offensive in them.  Of course, what&#039;s offensive is very subjective.  In our casa, &quot;demonio&quot; was/is used as a term of endearment when a child is being not exactly naughty but doing things they&#039;re not supposed to.  I also call them &quot;diablitos&quot; when they&#039;re being rambunctious.  I also call them &quot;changos&quot; (&quot;monos&quot; for some people)and I&#039;ve had people say to me, &quot;Porque les dice asi?  Ay, pobresitos nenes lindos.&quot;  Whatever.  Anyway, my point is that if it&#039;s offensive to you, then don&#039;t use it, don&#039;t play it.  It&#039;s your perrogative.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I play a lot of music for my kids&#8211;in Spanish, English, Portuguese, French, etc.  I don&#8217;t play songs that have something offensive in them.  Of course, what&#8217;s offensive is very subjective.  In our casa, &#8220;demonio&#8221; was/is used as a term of endearment when a child is being not exactly naughty but doing things they&#8217;re not supposed to.  I also call them &#8220;diablitos&#8221; when they&#8217;re being rambunctious.  I also call them &#8220;changos&#8221; (&#8220;monos&#8221; for some people)and I&#8217;ve had people say to me, &#8220;Porque les dice asi?  Ay, pobresitos nenes lindos.&#8221;  Whatever.  Anyway, my point is that if it&#8217;s offensive to you, then don&#8217;t use it, don&#8217;t play it.  It&#8217;s your perrogative.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
